Ana Luisa Kohon

Santiago 1960

Estudió Artes con mención pintura en la Universidad de Chile, y ha realizado exposiciones individuales y colectivas. En 2018 publicó el libro Poemas Mediterráneos, ilustrado por la autora.

He conocido
Cuatro poetas
En persona
No tengo publicaciones
Tampoco blog
Mi poesía es muda
Esta encerrada en cajones
Llenos de cuernos
De la abundancia
De dioses chinos
Señores regios
En sus mansiones
Donde mujeres ríen
Y tapan sus bocas
Con mangas de seda
También hay sueños oscuros
Terrores nocturnos
Sonambulismo

El goteo persistente
De una llave

La poesía la pienso
Pero rara vez la escribo

Lápitas y centauros
Vírgenes y bellos adolescentes
Todos cabalgan dormidos
Solo las bestias
Están tranquilas
Porque sienten
Que no van al matadero
Las piedras blancas
Descansan pesadamente
Sobre el casco
Ya no impresionan
A quienes veían
Dibujarse desde lejos
Sobre métopas y tímpanos
Las amadas siluetas
De sus dioses
La nave enfila
Hacia bancos de niebla
Lápitas y centauros
Vírgenes y bellos adolescentes
Todos cabalgan dormidos
Solo un delgado
Hilo dorado
Como el de Ariadna
Los envuelve
Y los salva
De su amnesia

Centaurs and Lapiths
Virgins and beautiful teenagers
They all ride asleep
Only the beasts
Are calm
Perceiving that
Their fate is not the abattoir
The White stones
Heavily repose
Upon the hull
They no longer impress
Those able to see from afar
Upon metopes and tympans
The beloved silhouettes
Of their gods
Taking shape
The vessel heads
To fog Banks
Centaurs and Lapiths
Virgins and beautiful teenagers
They all ride asleep
Only a thin
Golden thread
Like Ariadna’s
Engulfs them
And avert
Their amnesia

Traducción al inglés: Jorge Pla