Selga Louis

Saint-Michel de l’Attalaye 1977

Artista haitiano, vinculado a la poesía, las artes plásticas y el cine. Instalado actualmente en Chile, participó del documental Petit frère (2018).

Existe un tren único:
El de la vida
Adentro no hay negros
Ni blancos ni mestizos sino el ser humano
En toda su variedad
Este tren siempre es nuevo siempre viejo
¿Por qué pelean dentro
Pequeños átomos testarudos?
¿Peleando no olvidan acaso
La palabra clave,
Nuestra señal de ruta:
El bello amor humano?…
Miren bien este misterio
Las gotas caen brillantes
Gotas de luz
Gota de arcoíris
Caen brillantes
Hacia a nosotros
Hijos de la tierra
Hechos de barro y soplo
Caen y caen
Con palabras adentro
Palabras de amor
Que el mudo dice fácilmente
Fraternalmente caen al sordo,
Sobre nuestras cabezas y manos
Como una invitación a la caridad,
A que partamos el amor como el pan
Y los reguemos como el agua…
¡Eh! camaradas ¡eh!
Amémonos hoy,
Amémonos por siempre ¡eh!
Hijos del arco iris y
Hermanos del arco iris real–
“Ama a Dios con toda tu alma
Y a ti como ti mismo”…
No te sorprendas camarada:
¿No sabes que eres tu prójimo
Y que somos uno mismo?

¡Pobres miserables, pueblos insensatos, naciones tercas en su mal y ciegas a su bien! Dejan que ante sus ojos les roben lo mejor y más evidente de sus ingresos, que saqueen sus campos!

Étienne de La Boétie

Me sorprende
Que La Boétie haya partido
Dejando tras de sí a estos especímenes ya ven
Estos especímenes que arrasan los pueblos…
Se volvieron dioses
Cuando solo tienen dos ojos
Dos manos, un cuerpo, nada más

Que el último de los habitantes
Del número infinito de nuestras ciudades

Levántense multitudes de la tierra y marchemos
Marchemos hacia la paz
Con la violencia de amarnos al fin,
De recobrar el poder que les damos
Y de darnos la mano para siempre

Marchemos
Hacia la paz, la libertad, ¡oh!
–Libertad, palabra amada
Diles
Diles pues
Que a lo lejos te vislumbro
En medio de las flores y mariposas, sí
Diles que te veo
Laureada al ritmo de un canto
Del descanso entre otros

Escuché decir:
“Que nadie descanse
Antes de la victoria”…

Querida libertad diles todo
Que todo se acabó
Que tu poder es infinito y luego
Diles al fin
¡Que manden a la mierda a los dealers!

Traducción al español: Jean-Paul Pizarro